Seguidores

domingo, 18 de febrero de 2018

FOE de J.M. Goetzee




Foe es una novela de 1986 del ganador del Premio Nobel sudafricano JM Coetzee . Tejido alrededor de la trama existente deRobinson Crusoe , Foe está escrito desde la perspectiva de Susan Barton, una náufraga que aterrizó en la misma isla habitada por "Cruso" y el viernes ya que sus aventuras ya estaban en marcha. Al igual que Robinson Crusoe , es una historia marco , desplegada como la narrativa de Barton mientras en Inglaterra intentaba convencer al escritor Daniel Foepara ayudar a transformar su cuento en ficción popular. Centrada principalmente en temas de lenguaje y poder, la novela fue objeto de críticas en Sudáfrica, donde fue considerada políticamente irrelevante en su lanzamiento. Coetzee revisitó la composición de Robinson Crusoe en 2003 en su discurso de aceptación del Premio Nobel 
Los analistas del libro se han centrado principalmente en temas de uso de poder y lenguaje, particularmente en lo que se refiere a personas marginadas. En 1994, Patrick McGrath de The New York Times afirmó que uno de los temas centrales de Coetzee en todo su cuerpo de trabajo es el "vínculo del lenguaje y el poder, la idea de que los que no tienen voz dejan de significar, figurativa y literalmente"; McGrath señaló a Foe como la "expresión más explícita" de ese tema. [1]Barton anhela contar su propia historia, pero le falta el lenguaje para hacerlo de una manera que el público acepte. El agente que ella elige para ayudarla a darle las palabras necesarias para comunicarse persiste en borrar su historia, minimizando lo que percibe como importante y suplantando los hechos que recuerda con la ficción aventurera. Cuando Foe toma el control de su historia, McGrath dice, Barton "pierde su voz en la historia y, por lo tanto, su identidad".
", Foe encontró "acrimonia, incluso consternación" en el momento de su publicación, como uno de los "autores más destacados" de Sudáfrica. pareció desviar su atención de los eventos convincentes en Sudáfrica a "escribir sobre la escritura de un novelista algo pedestre del siglo XVIII". [8] Al detallar ese recibo, Marais cita a Michael Chapman en "Writing of Politics" como típico con su comentario desdeñoso: "En nuestro conocimiento del sufrimiento humano en nuestra propia puerta de miles de detenidos a los que se les niega el recurso al estado de derecho ,no habla tanto a África como proporciona una especie de liberación masturbatoria, en este país, para los sueños europeizantes de una camarilla intelectual " [9] Attwell, sin embargo, señaló en 2003 que la novela está contextualizada en África por la transformación del viernes de un carib que parecía casi europeo a un africano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario